BLOG‎ > ‎

Pourquoi "Belgitica" ?

publié le 12 mai 2013 à 18:13 par Julie Decoene   [ mis à jour : 12 mai 2013 à 18:33 ]
drapeau
La Belgitica, c'est moi.

Ce mot, complètement inventé, est en fait une contraction de Belga (Belge) et Tica (Costaricienne), belgo-costaricienne en somme. Ce que bien sûr je ne suis pas réellement. La raison de l'invention de ce terme, c'est que Belga, c'est moche. Car ça fait penser à verga, une verge donc. Ben oui, les latinos ont visiblement du mal à distinguer le B du V et le L du R.
Après avoir lu ces lignes, vous ne verrez peut-être plus le célèbre café place Flagey de la même manière, désolée....

La construction du mot Belgitica et sa première partie sont à présent limpides pour vous, mes chers lecteurs.
Mais qu'en est-il du terme tica ? C'est vrai qu'un peu partout dans mes messages, je n'ai pas lésiné sur l'usage du mot tico, sans vous en dire plus sur sa signification. Tico, c'est tout simplement costaricien, tica au féminin.

Ce terme vient du fait que les ticos utilisent énormément le suffixe -tico ou -tica à la fin des mots. Par exemple : en espagnol, on dit poco (peu), ou poquito (un petit peu), mais les ticos diront poquitico. Ca ne veut pas dire que c'est encore moins qu'un petit peu, c'est plutôt dans un sens affectif. Et ils utilisent ça pour tout : cercitico (proche), ahoritica (tout de suite - mais ça peut aussi vouloir dire jamais), una pelotica (une petite boule - une peluche), etc.

Vous en savez maintenant plus sur ce mot mystérieux.

Merci de m'avoir lue. A bientôt!